dc.contributor.author | Савчук, Т. О. | uk |
dc.contributor.author | Гриценюк, О. В. | uk |
dc.date.accessioned | 2024-03-14T18:01:15Z | |
dc.date.available | 2024-03-14T18:01:15Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Савчук Т. О. Обргунтування вибору алгоритму машинного перекладу при розробці додатку двохсторонньої комунікації [Електронний ресурс] / Т. О. Савчук, О. В. Гриценюк // Матеріали L Науково-технічної конференції підрозділів ВНТУ, Вінниця, 10-12 березня 2021 р. – Електрон. текст. дані. – 2021. – Режим доступу: https://conferences.vntu.edu.ua/index.php/all-fitki/all-fitki-2021/paper/view/12705. | uk |
dc.identifier.uri | http://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/39811 | |
dc.description.abstract | У даній роботі обґрунтовано використання системи GNMT від Google при розробці додатку двосторонньої комунікації, яка працює на основі нейронного навчання та забезпечує швидкий та точний переклад з використанням понад 100 мов, на підставі порівняльного аналізу алгоритмів машинного перекладу. | uk |
dc.description.abstract | In this article substantiates the use of Google's GNMT system in the development of a two-way communication application that works on the basis of neural learning and provides fast and accurate translation using more than 100 languages, based on a comparative analysis of machine translation algorithms. | en |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | ВНТУ | uk |
dc.relation.ispartof | Матеріали L Науково-технічної конференції підрозділів ВНТУ, Вінниця, 10-12 березня 2021 р. | uk |
dc.relation.uri | https://conferences.vntu.edu.ua/index.php/all-fitki/all-fitki-2021/paper/view/12705 | |
dc.subject | алгоритм | uk |
dc.subject | мобільний додаток | uk |
dc.subject | аналіз | uk |
dc.subject | алгоритм машинний перекладу | uk |
dc.subject | algorithm | en |
dc.subject | mobile application | en |
dc.subject | analysis | en |
dc.subject | machine translation algorithm | en |
dc.title | Обргунтування вибору алгоритму машинного перекладу при розробці додатку двохсторонньої комунікації | uk |
dc.type | Thesis | |
dcterms.references | Карманные полиглоты [Електронний ресурс] – Режим доступу:
https://www.itworld.ru/tech/practice/120118.html | ru |
dcterms.references | OFFLINE TRANSLATION – BEST TRANSLATION APPS FOR ANDROID, IOS
AND DESKTOP [Електронний ресурс] – Режим доступу:
https://ehlion.com/magazine/offline-translation-for-android-ios-and-desktop/ | en |
dcterms.references | PROMT - [Електронний ресурс] – Режим доступу:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%A0%D0%9E%D0%9C%D0%A2 | en |
dcterms.references | Обзор онлайн-переводчиков [Електронний ресурс] – Режим доступу:
https://www.primavista.ru/rus/articles/online_translators_part3 | ru |
dcterms.references | Нейронний машинний переклад Google [Електронний ресурс] – Режим
доступу:https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0
%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0
%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%
B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_Google | uk |
dcterms.references | Машинный перевод и не только: гид по онлайн-переводчикам [Електронний
ресурс] – Режим доступу: https://vc.ru/ml/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolkogid-po-onlayn-perevodchikam | ru |
dcterms.references | Google Translate vs Microsoft Translator: Which Translation App Should You
Use [Електронний ресурс] – Режим доступу:
https://www.guidingtech.com/google-translate-vs-microsoft-translator-comparison/ | en |
dc.identifier.udc | 0004.4 | |