Дубляж і субтитри як елементи маркетингової локалізації стрімінгових сервісів компанії Netflix Inc.
Анотації
міжнародної аудиторії. Проаналізовано переваги та недоліки кожного методу з точки зору глядацького сприйняття, комерційної ефективності та культурної адаптації. The significant concepts of dubbing, and subtitling are defined as elements of localization of audiovisual content for international audiences. The advantages and disadvantages of each method are analyzed in terms of audience perception, commercial efficiency, and cultural adaptation.
URI:
https://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/49149

