Show simple item record

dc.contributor.authorNykyporets, S. S.en
dc.contributor.authorKulish, L. V.en
dc.contributor.authorMagas, L. M.en
dc.contributor.authorMelnyk, M. B.en
dc.contributor.authorPiddubchak, S. Yu.en
dc.contributor.authorНикипорець, С. С.uk
dc.contributor.authorКуліш, Л. В.uk
dc.contributor.authorМагас, Л. М.uk
dc.contributor.authorМельник, М. В.uk
dc.contributor.authorПіддубчак, С. Ю.uk
dc.date.accessioned2024-04-09T11:41:50Z
dc.date.available2024-04-09T11:41:50Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.citationNykyporets S. S., Kulish L. V., Magas L. M., Melnyk M. B., Piddubchak S. Yu. Utilizing the semiotic model to enhance semantic adequacy in translation processes: a theoretical framework. Bulletin of Science and Education. Series «Philology». 2024. № 3(21). Pp. 47-62.en
dc.identifier.issn2786-6165
dc.identifier.urihttp://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/41402
dc.description.abstractThis article delves into the intricate relationship between semiotic models and translation practices, proposing a novel theoretical framework aimed at enhancing semantic adequacy in translations. Rooted in the premise that language functions as a complex semiotic system, the study underscores the necessity of a translation approach that transcends linguistic accuracy to encompass the cultural, contextual, and connotative layers of meaning. Drawing foundational semiotic and translation theories, the article outlines a methodological framework that integrates semiotic analysis at various stages of the translation process: pre-translation analysis, translation execution with semiotic sensitivity, and post-translation review. Through a series of case studies spanning literary, legal, and digital content, the study empirically validates the framework`s efficacy in maintaining the semantic integrity of translated texts. The findings highlight the critical role of semiotic competence in translation, suggesting that a deeper engagement with semiotic principles can significantly improve the quality and fidelity of translations. Furthermore, the article identifies avenues for future research, including the exploration of technological advancements in semiotic analysis, the extension of the framework to multimodal and digital texts, and its implications for translation training programs. This study contributes to the broader discourse on translation studies by offering a robust, theoretically informed, and practically validated approach to achieving semantic adequacy in translation, thereby facilitating more nuanced and contextually aware translations in an increasingly globalized and digital world.en
dc.language.isoenen
dc.publisherВидавнича група «Наукові перспективи» ; «Християнська академія педагогічних наук України»uk
dc.relation.ispartofВісник науки та освіти. № 3 (21) : 47-62.uk
dc.relation.ispartofseriesPhilologyen
dc.subjectsemiotic modelsen
dc.subjecttranslation practicesen
dc.subjectsemantic adequacyen
dc.subjectlinguistic accuracyen
dc.subjectcultural nuancesen
dc.subjectmethodological frameworken
dc.subjectsemiotic analysisen
dc.subjectempirical validationen
dc.subjectdigital content translationen
dc.subjectcross-cultural communicationen
dc.titleUtilizing the semiotic model to enhance semantic adequacy in translation processes: a theoretical frameworken
dc.typeArticle
dc.identifier.udc81'38:003.3
dc.identifier.doi10.52058/2786-6165-2024-3(21)-47-62
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-3546-1734
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-8122-5142
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0009-0000-4218-9110
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0009-0003-6940-4070
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0009-0000-2384-5194


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record