Show simple item record

dc.contributor.authorМедведєва, С. О.uk
dc.date.accessioned2019-01-30T12:14:43Z
dc.date.available2019-01-30T12:14:43Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationМедведєва С. О. Способи адекватного перекладу фразеологізмів [Текст] / С. О. Медведєва // Матеріали ІІ Міжнародної наукової конференції "Германістика ХХІ століття: традиційні й новітні аспекти дослідження та викладання", Горлівка, 30-31 березня 2012 р. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2012. – С. 91-95.uk
dc.identifier.urihttp://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/23569
dc.description.abstractЦентральне місце в описі фразеологічних відповідностей займає проблема еквівалентного відтворення значень образних ФО. Семантика таких одиниць являє собою складний інформативний комплекс, який характеризується наявністю як предметно-логічних, так і конотативних компонентів. Основною метою порівняння фразеологізмів німецької та англійської мов є встановлення спільних та відмінних рис в будові фразеологічних одиниць та підбір адекватних способів перекладу рідною мовою шляхом системного порівняння всіх фразеологічних аспектів мов.uk
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherГорлівський державний педагогічний інститут іноземних мовuk
dc.relation.ispartofМатеріали ІІ Міжнародної наукової конференції "Германістика ХХІ століття: традиційні й новітні аспекти дослідження та викладання", Горлівка, 30-31 березня 2012 р. : 91-95.uk
dc.subjectфразеологічна одиницяuk
dc.subjectізоморфні та аломорфні рисиuk
dc.subjectеквівалентне відтворення значень образних ФОuk
dc.titleСпособи адекватного перекладу фразеологізмівuk
dc.typeThesis


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record