dc.contributor.author | Медведєва, С. О. | uk |
dc.date.accessioned | 2019-01-30T12:14:43Z | |
dc.date.available | 2019-01-30T12:14:43Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.citation | Медведєва С. О. Способи адекватного перекладу фразеологізмів [Текст] / С. О. Медведєва // Матеріали ІІ Міжнародної наукової конференції "Германістика ХХІ століття: традиційні й новітні аспекти дослідження та викладання", Горлівка, 30-31 березня 2012 р. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2012. – С. 91-95. | uk |
dc.identifier.uri | http://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/23569 | |
dc.description.abstract | Центральне місце в описі фразеологічних відповідностей займає проблема еквівалентного відтворення значень образних ФО. Семантика таких одиниць являє собою складний інформативний комплекс, який характеризується наявністю як предметно-логічних, так і конотативних компонентів. Основною метою порівняння фразеологізмів німецької та англійської мов є встановлення спільних та відмінних рис в будові фразеологічних одиниць та підбір адекватних способів перекладу рідною мовою шляхом системного порівняння всіх фразеологічних аспектів мов. | uk |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов | uk |
dc.relation.ispartof | Матеріали ІІ Міжнародної наукової конференції "Германістика ХХІ століття: традиційні й новітні аспекти дослідження та викладання", Горлівка, 30-31 березня 2012 р. : 91-95. | uk |
dc.subject | фразеологічна одиниця | uk |
dc.subject | ізоморфні та аломорфні риси | uk |
dc.subject | еквівалентне відтворення значень образних ФО | uk |
dc.title | Способи адекватного перекладу фразеологізмів | uk |
dc.type | Thesis | |