• English
    • українська
  • українська 
    • English
    • українська
  • Увійти
Дивитися документ 
  • Головна
  • Факультет будівництва, цивільної та екологічної інженерії
  • Кафедра іноземних мов
  • Наукові роботи каф. ІМ
  • Дивитися документ
  • Головна
  • Факультет будівництва, цивільної та екологічної інженерії
  • Кафедра іноземних мов
  • Наукові роботи каф. ІМ
  • Дивитися документ
Сайт інституційного репозитарію ВНТУ містить роботи, матеріали та файли, які були розміщені докторантами, аспірантами та студентами Вінницького Національного Технічного Університету. Для розширення функцій сайту рекомендується увімкнути JavaScript.

Особливості перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови

Автор
Варчук, Л. В.
Дата
2017
Metadata
Показати повну інформацію
Collections
  • Наукові роботи каф. ІМ [541]
Анотації
Стаття присвячена визначеню структури фразеологічного значення. Виявлено, що фразеологічна одиниця має денотативне і коннотативне значення. У статті приділяється увага огляду особливостей, властивих різним фразеологічним одиницям та аналізу застосовуваних до них способів перекладу. Акцентується увага на вироблені критеріїв відбору фразеологічних одиниць. Розглянуто фразеологізм, як носій національного забарвлення, стилістичних особливостей і яскравої виразності.
 
Статья посвящена определению структуры фразеологического значения и выявлено, что фразеологическая единица обладает денотативным и коннотативным значениями. В статье уделяется внимание рассмотрению особенностей, свойственных различным фразеологическим единицам, и анализу применяемых к ним способов перевода. Акцентируется внимание на приминении критериев отбора фразеологических единиц. Рассмотрено фразеологизм, как носитель национальной окраски, стилистических особенностей и яркой выразительности.
 
The article is devoted to the definition of the structure of the phraseological meaning and it is revealed that the phraseological unit has denotative and connotative meanings. The article pays attention to the consideration of features peculiar to different phraseological units and analysis of the methods of translation applied to them. Attention is focused on the application of ion criteria for phraseological units. Considered phraseology, as a carrier of national coloring, stylistic features and vivid expressiveness.
 
URI:
http://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/23578
Відкрити
51222.docx (25.67Kb)

Інституційний репозиторій

ГоловнаПошукДовідкаКонтактиПро нас

Ресурси

JetIQСайт бібліотекиСайт університетаЕлектронний каталог ВНТУ

Перегляд

Всі архівиСпільноти та колекціїЗа датою публікаціїАвторамиНазвамиТемамиТипВидавництвоМоваУДКISSNВидання, що міститьDOIЦя колекціяЗа датою публікаціїАвторамиНазвамиТемамиТипВидавництвоМоваУДКISSNВидання, що міститьDOI

Мій обліковий запис

ВхідРеєстрація

Статистика

View Usage Statistics

ISSN 2413-6360 | Головна | Відправити відгук | Довідка | Контакти | Про нас
© 2016 Vinnytsia National Technical University | Extra plugins code by VNTU Linuxoids | Powered by DSpace
Працює за підтримки 
НТБ ВНТУ